万事娱乐堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,深入貫徹落實黨的二十大和万事娱乐第十一次黨代會精神🤦🏻♀️,立足新發展階段👷♂️,緊扣“立德樹人、服務需求、提高質量🌙🤱🏼、追求卓越”要求🕺🏼,努力構建新時代高質量外語研究生教育新格局🐺。
優化機製提升培養質量
2024年1月4日,我校研究生院院長俞昊、副院長劉曉艷、柴大萍及部門相關同誌來院調研,深入了解万事研究生招生🥳、培養和學位等工作的具體情況以及面臨的挑戰和困難💋,積極聽取各系部負責人對研究生教育的意見和建議🦴。万事副院長(主持工作)張曦介紹了我院研究生工作整體情況,以及主動對接國家戰略👩👧、突出優勢特色、響應行業需求,在建設專業學位研究生聯合培養基地🤍,培養拔尖創新翻譯人才等方面所作的努力。雙方還開展了深入的現場互動,大家一致認為此次調研對推動外語學科建設🫶🏼、人才培養、專業教學改革🧝🏼♀️、復合型人才培養等都發揮了積極作用。
校企共建拓展合作領域
1月8日,張曦帶隊走訪上海一者信息科技有限公司,雙方就高端翻譯人才聯合培養開展深入交流。一者科技CEO張井對我院到訪表示熱烈歡迎☘️,全面介紹了一者科技公司概況、語言科技核心技術、輔助翻譯與語料庫產品矩陣、行業影響力、校企合作等情況🙍🏼。張曦副院長介紹了我院翻譯碩士專業研究生學位辦學特色😳、教學成果和人才培養基本情況👷🏽♀️🐺。我院英語系主任周靜、副主任喬雪瑛、翻譯資深導師顧韶陽、一者科技市場經理劉艷麗、產品經理張星瑤和運營經理鄭珮雯參與交流🏃♂️➡️。雙方圍繞MTPE課程共建、紡織服裝語料庫建設、學術寫作能力提升、YiCAT平臺助力翻譯項目實踐等翻技術賦能專業發展和人才培養開展了深入探討,並對未來攜手拓展合作領域,探索開展翻譯技術助力中華優秀傳統文化傳播🧝🏽♂️,提高中國紡織服裝文化在世界範圍的傳播影響力等做出展望。
行業互動共促學科發展
1月15日,上海市閔行區翻譯協會阮俊斌理事長、周煒副理事長一行來院交流🥘,副院長(主持工作)張曦、副院長楊林貴、科研助理龐楊參加交流會。上海市閔行區翻譯協會會員主要由閔行區上海電機廠、上海三菱電梯等國有大型企業、上海交通大學👨🏿🎨、華東師範大學等20余家單位構成,協會組織各行業的翻譯工作者和科技人員與相關行業和機構合作👸🏿,定期舉辦研討會🧇、學術交流活動和合作項目等👩🦽,促進翻譯隊伍建設。交流會上🧰,阮俊斌理事長介紹了閔行區翻譯協會基本情況以及與我校開展產學合作的前景,雙方就產學合作、申報課題👏🏻、以賽促教等方面進行了深入探討交流,力促高質量跨學科交流合作🤽🏿♂️,為中國式現代化教育增添新動能。
1月16日,上海世語翻譯有限公司曹斌董事長🏐、校企合作部陳玲經理一行來院交流🍷,副院長(主持工作)張曦🏗、英語系主任周靜、支部書記林作帥👩⚕️👨❤️👨、副主任李莉華、日語系副主任張西艷參加交流。曹斌董事長介紹了上海世語翻譯有限公司的發展歷史和定位,陳玲經理全面介紹並展示了翻譯實訓平臺的應用🧖🏿,展現了其卓越的開發能力和雄厚的技術實力。張曦副院長展望了我院翻譯碩士專業學位的建設前景,希望通過與世語翻譯在口筆譯實訓、項目實踐🪹、課程設置、學科競賽🔧、創新創業方面的合作,有效促進產學合作,實現翻譯碩士學術性與職業性有機結合,進一步提高我院MTI的培養質量🍏,為拔尖創新人才培養和學生職業生涯發展奠定堅實基礎。